00:39 

28 января. Перевод. II часть.

lisunya
Ну-с, между первой и второй - перерывчик небольшой :-D В "шапке" всё тоже самое, но на всякий случай напоминаю:

Название: Глазами Чехова (Through Chekov's Eyes)
Автор: littlebirdtold
Ссылка на оригинал: littlebirdtold.livejournal.com/10543.html

читать дальше

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

@темы: Фанфики, Переводы, КС-календарь 2012, XI фильм, Spock, Kirk

Комментарии
2012-01-28 в 01:59 

Frenchwolf
пустоцвет
спасибо за перевод :red: обожаю все истории этого автора)

2012-01-28 в 02:10 

fonticulus
А ведь каждый из нас мог нормальным бы быть человеком. Хорошо, что не вышло так, И что мы такие как есть. (c)
Blja :lol: Чехов, срочно мыть рот с мылом!

единое КиркоСпоковстсво нравится мне это выражение)

– Эээ, – смущенно тянет доктор Маккой и старается смотреть только на лейтенанта Алонсо, который вовсю таращится на командиров. – Ммм… Свободны, лейтенант. Какой здесь Боунз :inlove:

А ещё здесь замечательная Ухура, мне очень понравилось то, как автор трактует их со Споком отношения.
И да, я тоже завидую Чехову :gigi:

Спасибо за перевод!

2012-01-28 в 02:37 

Chiffa-san
"Забудь заботы и держи трубой хвост! Вот и весь секрет, как жить без бед! Акуна матата!" (с)
:beg:lisunya, вы просто чудо, спасибо за перевод такого фика!!!

2012-01-28 в 02:46 

Createress
Люди бывают разные: кто вчера праздновал, кого в роддоме уронили, а кто и родился дураком.
– Ты ревнуешь не меня к Кирку. Ты ревнуешь его ко мне, не так ли? – она снова смеется. – Ха-ха-ха, мой собственный парень ревнует меня, потому что его лучший друг меня захотел, какая ирония, господи!
//Кого куда ревнует ее парень?! Ее? К ней? Неудивительно, что у Спока проблемы с восприятием - Ухура профнепригодна в этой фразе)))
Из-за вулканической пыли я смогу переместить вас, не подвергнув риску…
//Хм... "Все то, что вы хотели знать о вулканической пыли, но боялись спросить"...

За перевод спасибо, конечно.

2012-01-28 в 03:13 

Умбра жжёная
Классный фик, спасибо за перевод, lisunya!!!

2012-01-28 в 08:36 

JoeEva
Apocalyptic and insane, my dreams will never change...
чеееееееееееерт!!! пробрало по самое нихачу :alles:
Отличный перевод! Отличный фик! И просто ОГРОМНАЯ благодарность за то что залили на файлообменник! :squeeze:
Я требую от вас еще переводов :gigi:

2012-01-28 в 10:22 

Чеди Даан
Будь проще, не усложняй…
Наворочали ребята дел :laugh: С оговорками и обмолвками, незаконченными фразами :laugh: Все надо говорить прямо :laugh: В общем хорошо то, что хорошо заканчивается. А заканчивается хорошо.
lisunya, спасибо большое.

2012-01-28 в 11:44 

Ызарга
Лишь лихом поминай меня
спасибо за перевод) Чехову и правда везет фантастически, наблюдательному такому:-D

2012-01-28 в 14:36 

lisunya
Всем спасибо за отзывы. И первым делом приношу свои извинения за все возможные очепятки и помарки, ну не получается у меня пока идеального текста, сколько б я не вычитывала :apstenu: Ну, будем считать это стимулом для дальнейшего самосовершенствования :-D И надеюсь, они не испортят вам впечатление от отличного произведения этого во всех смыслах прекрасного автора :vict:

Frenchwolf, вот-вот, я тоже этого автора безумно люблю. И с одной стороны - как хорошо, что он так помногу пишет. Но с другой стороны - как же помногу он пишет :lol: Там почти все тексты этого автора уже разобраны на переводы читать дальше Так что будем ждать оставшиеся произведения в переводе. Спасибо за отзыв :kiss:

fonticulus, этому слову в устах Паши я сама, признаться, сильно удивилась :-D А КиркоСпоковстсво я посчитала наиболее удачным перевод английского аналога :hmm: И Ухура тут какая-то и впрямь... не раздражающая. Меня, по крайней мере :-D А доктор - вообще выше всяких похвал. Спасибо за отзыв! :squeeze:

Chiffa-san, мне было приятно его переводить. Тем более - для нашего фандома :gh: Спасибо!

Createress, не смогла понять, что там не так с вулканической пылью - но за отзыв спасибо, конечно ;-)

Умбра жжёная, вам спасибо - за отзыв :bravo:

JoeEva, переводы будут - так легко вы от меня не отделаетесь. Но не обещаю, что без ошибок. Тут-то я их правлю - по наводкам читателей, а вот в вордовском тексте они так и остались :weep: Но, надеюсь, всё равно вордовский вариант всё равно пригодится ;-) И спасибо за отзыв :squeeze:

Чеди Даан, ну, Джим ведь "всего лишь нелогичный человек", что с него взять :lol: А вот от Споковской логики я такой подставы по отношению к собственному хозяину даже не ожидала :-D Но ничего: «страданьями душа совершенствуется» - будем считать, что эта «Формула любви» сработала с ними на все сто! :vict: Спасибо вам за отзыв :flower:

Ызарга, вот и меня эта мысль на протяжении всего перевода не отпускала. На его месте я б пошла в папарацци, на кой ему сдалась навигация? :lol: Спасибо за отзыв :kiss:

Еще раз спасибо - всем! :gh3:

2012-01-28 в 14:44 

Паранойя Либестуд
- А это точно поможет? - спросила царевна Несмеяна, осторожно затягиваясь...
фик несколько наивный... отсос за пинок собачке? что, правда?
но перевод великолепен :alles:

2012-01-28 в 16:15 

DamshA
"Вы, барон, лучше меня умеете обращаться с морячкАми..."
lisunya, о, это было потрясающе! Спасибо вам огромное! :white:

2012-01-28 в 17:46 

Uchiha Sasuke
мрачный крепыш
Понравилось))) Спасибо за перевод!

2012-01-28 в 20:02 

Createress
Люди бывают разные: кто вчера праздновал, кого в роддоме уронили, а кто и родился дураком.
ну у меня сложилось такое впечатление, чисто интуитивное, что из-за пыли они как раз подвергались риску, а она оказывается фактором безопасности.
П.С. "не" у вас пропущено:smiletxt::smiletxt::smiletxt:

2012-01-28 в 22:38 

lunar fairy
Я верю в хэппи-энды
Чудесный, чудесный текст. Правда, на первой главе я каждый раз начинаю сочувственно хлюпать носом. Но финал этого стоит.

lisunya, цветы и печеньки в вашим ногам: у вас такой обалденно живой язык! Мне бы так *терзается белой завистью*

махонькая предложенька

2012-01-29 в 00:54 

Dreaming_Cat
На сердце скребли кошки. Попросил у врача валерьянки. Теперь слышу в голове мурлыканье
Все то, что вы хотели знать о вулканической пыли, но боялись спросить"...

Странно, в том файле, что я отправляла переводчику эта ошибка была исправлена.

И чехарда с ты, вы. читать дальше

2012-01-29 в 04:10 

Мечты_о_небе
Ты посланец хаоса. Но ты очень симпатичный посланец очень обаятельного хаоса!(c)Гелий
Боже, как хорошо. Какие они дураки оба, и как все хорошо. Именно этого фика у нее не читала. А жаль.
Спасибо большое, что перевели. Я описать не могу, как это охрененно.
Спасибоспасибоспасибо.

2012-01-29 в 14:42 

lisunya
Паранойя Либестуд, ну, у каждого монастыря свой устав, да и разные бывают обоснуи :-D спасибо :kiss:

DamshA, рада, что понравилось :kiss:

Uchiha Sasuke, спасибо - за отзыв :squeeze:

Createress, а мне показалось, что что-то не так со словом "вулканический" - что я умудрилась написать "вулканский", как-то так. Значит, разобрались.

lunar fairy, у этого автора часто читательский нос страдает :-D И спасибо за подсказку :squeeze:

Dreaming_Cat, :)

Мечты_о_небе, пожалуйстапожалуйстапожалуйста :-D Рада, что понравилось :kiss:

2012-01-29 в 18:02 

Диантус
Нет судьбы, есть истинная логика Вселенной
Замечательная история! И столько напряжения)) И финал просто фееричный! Спасибо большущее за перевод!:vo:

2012-01-29 в 18:09 

neublau
Гордость нашего зоопарка
Переводчику :white:

2012-01-30 в 10:33 

Olesendra
Пришел. Увидел. Не понял.
Ох, пробрало! :crzfan: Очень волнующая история!)) Большое спасибо за перевод, lisunya!

2012-01-30 в 18:24 

Мэтти
Ко второй звезде справа, и вперед до самого утра!
И вот этот большой переводческий труд героический переводчик долго не выкладывал, потому что добровольно отдал в резерв календаря. :heart: Уже за это однозначно полагается медаль )))

При всех коллизиях жизнерадостный такой фик, милые персонажи, очень вещь подарочная ))) Большое спасибо за перевод, lisunya! :star:

2012-01-30 в 20:48 

lisunya
Диантус, я сама ждала финала как манны: зная автора, не могла поверить, что там не будет ХЭ. Так что за героев радуюсь вместе с вами ;-) Спасибо за отзыв :kiss:

neublau, читающему - :red:

Olesendra, вам спасибо - что доволновались вместе со мной до самого конца :squeeze:

Мэтти, насчет медали не знаю, не уверена, что заслужила. А вот печеньку возьму - мне сладкое настроение поднимает, так что я его люблю :lip: Я очень рада, что вы оценили, спасибо :squeeze:

Заодно поделюсь печеньками со всеми читателями:


2012-01-31 в 17:32 

Стремительный баклан
Стремится к бесконечности
Фик просто конфетка :chup2: и перевод отличный :hlop:. Еле высидела семинар, одна мысль была - убежать и дочитать :gigi:
Обожаю все эти переживания :inlove: И Спок тут просто :heart: :heart: :heart:

2012-02-01 в 01:21 

lisunya
Kascha, спасибо за отзыв. Я безумно рада, что вам понравилось - и фик, и перевод. Я старалась :shuffle2:
А Спок мне нравится везде :vict: А где не нравится - то я просто не читаю :lol:
Спасибо! :squeeze:

2012-02-01 в 19:08 

Did I just elope with an Ambassador's son?-That is...essentially correct.-Fuck my life! (с)
Замечательно=))) шикарный фанф, шикарный перевод=) спасибо ^___^
(чую мне откусят голову за не сделанный отчет, так как я, забив на все, читала.... оооо,оно того стоит=))))
еще раз огромнейшее спасибо переводчику=)

2012-02-02 в 01:27 

lisunya
Сестра Кая, о, спасибо за добрые слова, я очень рада, что вам понравилось :kiss: И удачи вам с зачетом :vict:

2012-02-02 в 13:26 

the guy, who brings the party
ни маникюра, ни совести© // слэшер в первом поколении // в постели с фиком
сижу и попискиваю от удовольствия. очаровательный фик. люблю юст с хэ. огромоное спасибо за перевод. по тонне печенек автору и переводчику! :flower::tort::flower:

2012-02-07 в 15:58 

Neitent
Птичка шизокрылая
черт побери, это охрененно, простите мой французский

2012-02-07 в 23:06 

Jesse.
Да поймите вы, нам положено дурачиться! (с)
Вииииии, какой чудесный фик:flower: Как меня радует Чехов, аааа:heart: История Спока и Джима просто замечательная, все их переживания и недопонимания... мимими :зз Большое спасибо за перевод:kiss:
читать дальше

2012-02-08 в 22:35 

lisunya
Циничный оптимист, ой, не знаю как автору (хотя такой автор, как этот, шоколад тоннами есть должен), а мне уже скоро даже ежедневные тренировки не помогут :lol: Но я всё равно продолжаю сладкое наминать, так что спасибо за пополнение сладкого НЗ :squeeze:

Neitent, если вы согласны простить мне мой английский со всеми его очепятками и "литературизированными пересказами" - то ваш французский я прощаю :-D А вообще - очень рада, что понравилось :kiss:

Jesse., Чехов - вообще лапа, не знаю, может, это во мне материнский инстинкт просыпается, но нравится мне этот парень :-D Очень рада, что понравилось. А еще больше рада - что удалось завлечь в наши киркоспоковские сети новую "жертву". Удалось ведь? :-D

Спасибо всем за отзывы! :squeeze::squeeze::squeeze:

2012-02-09 в 15:38 

Jesse.
Да поймите вы, нам положено дурачиться! (с)
lisunya, не уверена, что у меня дело в материнском инстинкте, но нравится мне Чехов:-D
О дааааа, и жертва очень, очень довольна:kiss:

2012-02-28 в 11:42 

ДавыдоФФ
хороший сон - это теплые носочки^^ ©
Ну какая же прелесть! Бошьшое спасибо! :heart::heart::heart:

2012-02-29 в 00:11 

lisunya
ДавыдоФФ, :squeeze: Я очень рада, что вам понравилось :shuffle2:

 [?]:
   

К/S сообщество

главная